Tag Archives: English

#AtoZChallenge: F is for Fujita-san


by Lillian Csernica on April 6, 2018

 

300px-tanakafujimaro

wikivisually.com

Tanaka Fujimaro (田中 不二麿, 16 October 1845 – 8 September 1909) was a Japanese statesman and educator in Meiji period. On him I have based the character of Fujita Nobuhiro. Fujita-san is a member of the Japanese diplomatic corps assigned to Dr. Harrington as his translator. Fujita-san is most often present when Dr. Harrington pays a visit to Kiyomizudera to check on his patient, the Abbot.

Fujita-san is a good example of a member of the samurai class who weathered the Meiji Restoration successfully. Literate, educated, from a good family, Fujita-san’s talent for languages has made him well-suited for dealing with the abundance of foreigners present in Japan. It has not yet come out in the stories, but Fujita-san speaks not only Japanese and English but French and German as well.

d00b42d539d8765258e70537a1855bf7-calligraphy-tools-japanese-calligraphy

pinterest.com

 

 

Advertisements

5 Comments

Filed under #atozchallenge, Blog challenges, fantasy, Fiction, historical fiction, history, Japan, Kyoto, Lillian Csernica, research, steampunk, travel, Writing

Q is for Query


by Lillian Csernica on April 20, 2016

 

I thought it might be entertaining to list some of the questions I’ve asked and been asked in my many travels hither and yon.

group-people-asking-questions-37510872

Where’s your horse?  (Do people in Europe still think all Americans are cowboys?)

Do you live in a grape field?  (I didn’t know what to say to that until I realized the person asking the question meant a vineyard.)

Is this your mother?  (No, she was not my mother.)

Does your husband want to be in the picture too?  (The person with me was not my husband.  My husband wasn’t even in the same country at the time!)

 

37004997-femme-de-dessin-anim-fatigu-clip-art-vecteur-illustration-avec-gradients-simples-tout-en-une-seule

Where are we?

Are you sure that’s where we are?

Then why aren’t we seeing ( insert name of offramp, landmark, national monument, etc.)?

 

15770826-retro-looking-angry-woman-vintage-clipart-collection

Where’s the bank?  It’s inside the post office?  Where’s the post office?  (The local branch turned out to be about a mile away, on the far side of the Yokohama train station, on the third floor of an office building.  I would never have found it had it not been for the very helpful Japanese security guard who kept talking to me as if I really did understand most of what he was saying. At that time, I didn’t, but I caught enough to get me to the third floor.)

1286778-clipart-of-a-young-asian-traveling-woman-with-a-headache-royalty-free-vector-illustration

In French:  Do you speak French?

Non.

In German: Do you speak German?

Nein.

In Nederlands: Do you speak Nederlands?

Nay.

In English: Do you Speak English?

Yes!

(I was on the train back to the Netherlands from Germany when a nice German customs official needed to know if I had anything to declare.  He was so patient with me.  It must have been obvious I was really nervous and didn’t have a clue about what I was expected to say.  I’d already been asked for my “papers” {passport} twice.)

any-questions-free-clipart-1

11 Comments

Filed under Blog challenges, Conventions, creativity, editing, Family, family tradition, fantasy, Fiction, frustration, Humor, Japan, Lillian Csernica, memoirs, mother, Self-image, travel, worry, Writing